Om mig
Hej! Jag heter Jonna Palovaara. Vad roligt att du hittade hit!
Min berättelse började i slutet av 80-talet som sverigefinländare i Gällivare i norra Sverige. Mina modersmål är finska och meänkieli, och svenska har också blivit ett starkt brukspråk.
Senare gick vägen från Malmfälten till Kolari i finska Tornedalen och därifrån ut i världen.
Under studietiden vid Uleåborgs universitet fördjupade jag mig i meänkieli genom mina examensarbeten. Jag har studerat nordisk filologi, finska, nordsamiska, översättningsvetenskap och pedagogik.
År 2012 tog jag examen som filosofie magister. Då började jag göra min doktorsavhandling samiska språkens inverkan på meänkieli i Gällivare-dialekten. Andra viktiga arbetsuppgifter och projekt har dock gjort att forskningen har fått stå tillbaka.
Med översättningar fick jag börja arbeta för flera företag redan under studietiden. Mitt nuvarande arbete består till stor del av kunduppdrag, inklusive översättning, korrekturläsning, utarbetning av läromedel och lärarhandledningar till minoritetsspråk samt pedagogisk kommentering. Utöver dessa håller jag på med förlagsarbete och översätter och trycker högklassiga barnböcker till minoritetsspråk.
Noggrannhet, kreativitet och självständighet är några av mina främsta styrkor. Det är också inom dessa områden som min kärnkompetens finns, och jag trivs enormt bra med det arbete som jag själv har skapat till mig.
Att undervisa minoritetsspråk har varit mitt arbete i flera år. Jag har skickat fjärrundervisning i meänkieli och finska till flera kommuner i Sverige. Det arbete är givande och mycket viktigt arbete på gräsrotsnivå med tanke på revitalisering och framtid för minoritetsspråk. Min utbildning som ämneslärare gör att jag kan undervisa i meänkieli, finska, nordsamiska och svenska.
Min undervisning kännetecknas av hög kvalitet, mångsidighet och ett starkt fokus på elevens motivation. Jag lägger stor vikt vid visuella arbetssätt och att uppmuntra eleven att använda språket aktivt i tal. På mer avancerade nivåer arbetar vi också med att utveckla en djup förståelse för grammatik och språkstruktur.
Jag anser att varje barn har rätt att få se sitt eget språk skrivet i attraktiva och inspirerande böcker. Att läsa en färgstark inbunden bok på sitt modersmål stärker både språkets status och ens egen identitet.
Genom mitt arbete vill jag bidra till att revitalisera små nordliga minoritetsspråk och göra barnlitteratur av hög kvalitet tillgänglig för familjer, småbarnspedagogik och skolor på språk som ofta saknas i katalogerna av stora förlag. Även dessa språk förtjänar att synas, höras och föras vidare till kommande generationer.
År 2025 gav jag ut Mauri Kunnas Roliga bildordbok på meänkieli, nordsamiska och kvänska.
Den mest omfattande bokserie jag har översatt är serien om Plyppi på meänkieli, som jag har arbetat med sedan 2015. Serien bygger på figuren Plupp, skapad av Inga Borg. För närvarande omfattar serien 12 titlar på meänkieli (Plyppi) och 2 titlar på finska (Pörri-peikko). Böckerna handlar om ett blåhårigt troll som hamnar i äventyr i den storslagna naturen i Lappland.
Just nu arbetar jag med en ny godnattsaga, vars utgivning på meänkieli och nordsamiska redan är bekräftad.
Böcker kan beställas direkt från mig eller via nätbokhandlar. Under hösten lanserar jag en egen webbutik på denna webbplats.
Mellan 2019 och 2024 har jag genomfört flera projekt för språkrevitalisering och läsfrämjande i både Svenska och finska Tornedal med anknytning till mina boktitlar på meänkieli.
Mångsidig arbetserfarenhet, hög utbildning, god kännedom om regionen och omfattande nätverk har lett mig från anställd till företagare. Genom företagandet kan jag ägna min tid åt projekt för språkrevitalisering samt åt översättning och undervisning. På så sätt får min kompetens komma till sin fulla rätt.
Förmågan att se helheter, kunskap om språkminoriteters historia och dagens samhälle samt en stark teoretisk grund vävs samman till en unik kompetensprofil som jag framför allt använder i arbetet med revitalisering av minoritetsspråk.
Mitt arbete vägleds av glädje, tillit och respekt samt av en stark förankring i nordliga rötter, traditioner, språk och dialekter.
I media
Thank you for being here.
I wish you a cool day!