Tjänster

Språkvetenskap av hög kvalitet direkt från norr!

Översättningstjänster

Jag erbjuder professionella översättningstjänster med hög kvalitet och säkerleverans. Som utgångspunkt översätter jag till mina L1-språk, det vill säga mina modersmål: meänkieli och finska.

L1-språk: meänkieli och finska
L2-språk: svenska
L3-språk: nordsamiska och engelska

Översättningen följer källtexten noggrant, samtidigt som hänsyn tas till målgruppens förkunskaper, sammanhang och kulturella bakgrund. Jag lägger särskild vikt vid textens flyt och läsbarhet och strävar efter att uttrycka innehållet på ett sätt som känns naturligt och idiomatiskt på målspråket.

En färdig översättning levereras digitalt. Hantering av din text sker konfidentiellt och i enlighet med GDPR.

Det sägs att en översättning avslöjar kvaliteten på originaltexten. Vid behov föreslår jag förbättringar och förtydliganden i källtexten, men eventuella ändringar av originalet sker alltid enligt separat överenskommelse.

Begär gärna en kostnadsfri offert så diskuterar vi dina behov närmare!

Prissättning av översättningar

Prissättning kan baseras på antal tecken (standardsida), antal ord eller timpris, beroende på uppdragets karaktär. Priset bestäms utifrån textens omfattning, innehåll och svårighetsgrad. En standardsida motsvarar 1 560 tecken inklusive mellanslag.

För att du ska känna dig trygg med resultatet erbjuder jag även möjligheten att beställa ett betalt översättningsprov.

Den färdiga översättningen levereras digitalt. Ditt material behandlas alltid konfidentiellt och i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (GDPR).

Korrekturläsning och språkgranskning

Det är många faktorer som bidrar till en god läsupplevelse. Naturligtvis är det viktigt att texten är fri från stavfel och språkliga misstag, men lika viktigt är att innehåll och stil passar mottagaren och sammanhanget.

Jag erbjuder korrekturläsning och språkgranskning på finska och meänkieli.

Vid korrekturläsning rättar jag stavfel, grammatiska fel och interpunktion samt säkerställer att texten är konsekvent. Vid språkgranskning ser jag även över textens struktur, stil, läsbarhet och anpassning till målgruppen. Jag kan också föreslå ändringar i ordval, formuleringar och textstruktur för att göra budskapet tydligare och mer lättillgängligt.

Som erfaren översättare anser jag att en text inte bara ska vara språkligt korrekt utan också tydlig, naturlig och ändamålsenlig. En väl genomtänkt meningsbyggnad, varierade formuleringar och en tydlig styckeindelning bidrar till att texten förmedlar sitt budskap på bästa möjliga sätt.

Många texter mår bra av ett extra par ögon. Det är lätt att bli hemmablind inför sin egen text och missa både småfel och sådant som kan förbättras. Därför hjälper jag gärna till att bedöma om din text behöver korrekturläsning eller en mer omfattande språkgranskning.

Undervisning och föreläsningar

Jag erbjuder flexibel undervisning och privatundervisning i fyra språk: meänkieli, finska, svenska och nordsamiska. Undervisningen kan genomföras individuellt eller i små grupper – enligt beställarens behov och önskemål.

Jag kan fjärrundervisa till exempel ett barn eller syskon, så att föräldern vid behov kan vara till stöd för barnet i närheten under lektionen.

Utöver privatpersoner erbjuder jag språk- och kulturundervisning till läroanstalter, kommuner och organisationer, antingen som en engångsföreläsning eller som längre helheter.

Jag undervisar elever i alla åldrar och på alla nivåer, från barn till vuxna, både fjärr och vid behov som kontaktundervisning i närheten av Uleåborg.

Min undervisning bygger på:

  • Motivering och uppmuntran: En positiv atmosfär och modet att använda språket i en trygg miljö står i centrum för undervisningen.
  • Språkanvändning i vardagen: Fokus ligger på att tala, förstå och göra sig förstådd.
  • Mångsidiga inlärningsmetoder: Jag använder varierade material och digitala lärmiljöer för att utveckla alla språkfärdigheter samtidigt.
  • Tydlig vägledning: Jag är en strukturerad, konsekvent och tydlig lärare. I takt med att språkkunskaperna utvecklas får även korrekt och noggrant skriftspråk en allt större plats i undervisningen.
  • Läroplansbaserat innehåll: Undervisningen anpassas efter elevens eller gruppens behov och följer läroplanens mål. Hänsyn tas också till individuella intressen och motivation.
  • Individuellt anpassat visuellt material: Jag skapar och anpassar undervisningsmaterial utifrån elevens behov och intressen. Inom undervisningen i meänkieli producerar jag merparten av materialet själv.

Mitt mål är att varje elev ska känna sig trygg, sedd och uppmuntrad att utvecklas. Språkkunskaperna får växa i sin egen takt och på sitt eget sätt.

Expertis

Jag är en kreativ och noggrann språkvetare, med hjärtat i norr och blicken på det stora hela. Jag blir inspirerad av att återuppliva minoritetsspråk och -kulturer och tar mig an nya idéer med mod, utan att vara rädd för samarbete.

Jag erbjuder min expertis bland annat inom följande områden:

Skriftlig innehållsproduktion: Ändamålsenliga och målgruppsanpassade texter.

Pedagogiskt material: Läroplansbaserat innehåll som tar hänsyn till språkets och kulturens särdrag.

Bedömning och uttalanden: Bedömning av texters och audiovisuellt innehålls lämplighet för olika utbildningsnivåer och språkanvändare.

Projektkoordinering: Särskilt nordiska språkminoritetsprojekt och flerspråkiga samarbeten.

Planering och ansökan av stipendier: Identifiering av finansieringsmöjligheter och utformning av övertygande ansökningar.

Omfattande arbetssätt: Mitt arbetssätt är noggrant, aktivt och idérikt på samma gång – jag kombinerar noggrannhet och självständighet med kreativt tänkande. Jag inspireras av meningsfullt arbete och är en engagerad partner i projekt som förtjänar uppmärksamhet. Om något fångade din uppmärksamhet, kontakta mig – låt oss fortsätta därifrån.

Bildspel

Feedback

Oli todella ilo työskennellä Jonnan kanssa, hän käänsi suuren määrän tekstejä meänkielelle ja auttoi tekstien oikoluvussa ja tekstien taitossa, niin, että niistä tuli lukijaystävällisemmät ja layout siistiytyi.

Jonna oli aina valmis auttamaan ja teki työnsä ripeästi ja luvatulla aikataululla. Hän oli myös huolellinen ja tarkka pienissä yksityiskohdissakin! Tekstien tuottamisessa ja kääntämisessä tämä on tärkeää, jotta sisältö välittyy samanlaisena kaikille vastaanottajille! Voin suositella Jonnaa kaikille!

Jaana Kolu
Ruotsin kielen professori
Itä-Suomen yliopisto

Min expertis listad

Minoritetsspråk och dialekter

  • meänkieli och finska språkets nordliga dialekt (dvs. Muonio-Torneälvdalens dialekt)
  • tornedalsk kultur och Tornedals historia
  • Sveriges officiella minoritetsspråk, språklagar och språkpolitik
  • Minoritetsspråk, minoriteter, gränsminoriteter, revitalisering och stöd av minoritetsspråk i samhället

Texter och översättning

  • Översättning och lokalisering: L1 finska och meänkieli, L2 svenska, L3 nordsamiska och engelska. Jag översätter till mina L1-språk, det vill säga mina modersmål, och använder L2 och L3 som arbetsspråk.
  • Översättningserfarenhet inom områdena: sakprosa, barnlitteratur, språk och samhälle, miljö, natur, teknik
  • Språkgranskning, korrekturläsning, textredigering och transkribering: finska och meänkieli

Undervisning

  • Språkundervisning: meänkieli (modersmål och främmande språk), finska (modersmål och främmande språk), svenska (främmande språk)
  • Pedagogik, didaktik och distansundervisning på alla årskurser (förskola, låg- och högstadium, gymnasium, vuxenstuderande)
  • Lärarhandledningar och undervisningsmaterial, tillämpning av läroplanen

Övrigt

  • Akademisk verksamhet, forskningsplaner och bidragsansökningar
  • Egenutgivning av barnböcker

Jag känner Norden väl och har en särskilt stark anknytning till dess nordliga delar. På kartan kan du se mina tidigare hemorter. I dag bor jag i Uleåborg.

Min specialkompetens omfattar följande språkliga minoriteter:

  • tornedalingar
  • sverigefinnar
  • samer
  • kväner

Let's build something cool together!