”Det var ett sant nöje att arbeta med Jonna. Hon översatte ett stort antal texter till meänkieli och hjälpte till med korrekturläsning och stavning av texterna på finska och svenska, så att de blev mer läsvänliga och layouten snyggare. Jonna var alltid redo att hjälpa till och utförde sitt arbete snabbt och enligt utsatt tidtabell. Hon var också noggrann och precis, även i små detaljer! När man producerar och översätter texter är detta viktigt för att innehållet ska förmedlas på samma sätt till alla mottagare! Jag kan rekommendera Jonna till alla!”
Jaana Kolu Professor i svenska språket Östra Finlands universitet
Vad kunderna säger
”Jonna Palovaara ansvarade för den meänkielispråkiga översättningen av vårt manuskript Sukukielistä riemua, som är av hög kvalitet. Dessutom är det värt att särskilt nämna att Jonna uttryckte sin entusiasm för vårt projekt och framförde intressanta kommentarer och nyttiga korrigeringsförslag. Detta gav intrycket av en översättare som är engagerad i ämnet och villig att utbyta information om det. Vi kan varmt rekommendera henne som en mycket samarbetsvillig och kunskapstörstig översättare.”
På uppdrag av REMU-bokens redaktörer, Pirkko Muikku-Werner Emeritaprofessor i finska språket, Östra Finlands universitet
Vad våra kunder säger
”Jonna översatte en webbplats från svenska till finska och det var mycket bra. Hon var väldigt grundlig och påpekade till och med meningar som vi kunde förbättra på vår svenska webbplats. Mycket nöjd med hennes arbete och jag rekommenderar verkligen att arbeta med henne med översättningar.”
Plysons naturbok, en barnfackbok om natur på meänkieli
Boken i fråga är en version av den nya naturboken om trollet Plupp (Plupps naturbok) översatt till meänkieli. Boken baserar sig på Inga Borgs stämningsfulla illustrationer av naturen i Lappland, dess...
Det talas så mycket som 7 000 språk i världen, varav 90 % är utrotningshotade. Det betyder att vi har en enorm mängd små språk runtomkring oss. Därför kan jag inte...
Idag, på den internationella översättardagen, vill jag uppmärksamma en företeelse som är karakteristisk för översättningsbranschen, nämligen gratis testöversättningar.
Från Finland emigrerade 370 000 människor till Nordamerika åren 1860–1924 i hopp om ett bättre liv. Det lokala språket kunde inte undgå att påverka de finländska emigranternas tal, och ur...
Underbetalningen inom översättningsbranschen verkar fortsätta
Lika gärna kunde den här texten som du nu läser vara en översättning. Vårt samhälle bygger i mycket hög grad på översättningar. Tänk en stund på din egen vardag: hur...